歡迎訪問上(shàng)海因諾翻譯有限公司

聯系方式:021-62172627

Email:inno@innotranz.com
譯者入口|中文|English|日本語

翻譯讓更多人(rén)了(le)解其他語言的含義

作(zuò)者來(lái)源:浏覽次數:2211 發布時(shí)間(jiān):2017-12-06


翻譯是在準确、通順的基礎上(shàng),把一(yī)種語言信息轉變成另一(yī)種語言信息的行為(wèi)。翻譯是将一(yī)種相對陌生(shēng)的表達方式,轉換成相對熟悉的表達方式的過程。其内容有語言、文字、圖形、符号的翻譯。其中,在甲語和乙語中,“翻”是指的這(zhè)兩種語言的轉換,即先把一(yī)句甲語轉換為(wèi)一(yī)句乙語,然後再把一(yī)句乙語轉換為(wèi)甲語;“譯”是指這(zhè)兩種語言轉換的過程,把甲語轉換成乙語,在譯成當地語言的文字中,進而明白乙語的含義。二者構成了(le)一(yī)般意義上(shàng)的翻譯,讓更多人(rén)了(le)解其他語言的含義。



這(zhè)個(gè)過程從邏輯上(shàng)可以分(fēn)為(wèi)兩個(gè)階段:首先,你必須從源語言中譯碼含義,然後把信息重新(xīn)編碼成目标語言。所有的這(zhè)兩步都要求對語言語義學的知識以及對語言使用者文化(huà)的了(le)解。除了(le)要保留原有的意思外,一(yī)個(gè)好(hǎo)(hǎo)的翻譯,對于目标語言的使用者來(lái)說(shuō),應該要能(néng)像是以母語使用者說(shuō)或寫得那般流暢,并要符合譯入語的習慣(除非是在特殊情況下(xià),演說(shuō)者并不打算(suàn)像一(yī)個(gè)本語言使用者那樣說(shuō)話(huà),例如(rú)在戲劇(jù)中)。

分(fēn)享到: